100:00:00,000 --> 00:00:01,250200:00:01,250 --> 00:00:04,375[مذيع] وكا ترجمة - 100:00:00,000 --> 00:00:01,250200:00:01,250 --> 00:00:04,375[مذيع] وكا العربية كيف أقول

100:00:00,000 --> 00:00:01,250200:0

1
00:00:00,000 --> 00:00:01,250


2
00:00:01,250 --> 00:00:04,375
[مذيع] وكان لدينا العالم مرة واحدة في مكان آمن وسعيد

3
00:00:04,375 --> 00:00:08,145
حتى وصلت الأجانب الشر مع خطة واحدة

4
00:00:08,145 --> 00:00:09,947
لتدمير الأرض.

5
00:00:09,947 --> 00:00:11,883
جوسي، استيقظ الوصي الأرض القديمة

6
00:00:11,883 --> 00:00:15,883
ودعا فريق جديد من المراهقين لمحاربة هذا التهديد الجديد.

7
00:00:16,320 --> 00:00:20,324
هم شركة Megaforce حراس السلطة!

8
00:00:20,324 --> 00:00:24,324


9
00:00:31,035 --> 00:00:33,571
المتأنق، وأنا أكره الاختبارات البوب.

10
00:00:33,571 --> 00:00:37,141
التوقف عن الشكوى. الى جانب ذلك، كنت أعرف هذه الأشياء.

11
00:00:37,141 --> 00:00:38,342
[السيد بيرلي] لا يتحدث أثناء الاختبار.

12
00:00:38,342 --> 00:00:42,947
تعال حتى يراني إذا كان لديك أي أسئلة.

13
00:00:42,947 --> 00:00:46,947


14
00:00:47,351 --> 00:00:50,588
[ساعة القراد]

15
00:00:50,588 --> 00:00:54,588


16
00:00:56,394 --> 00:00:59,096
[السراويل]

17
00:00:59,096 --> 00:01:01,232
[الهدير مخلوق]

18
00:01:01,232 --> 00:01:05,232


19
00:01:06,437 --> 00:01:10,141
[الهدير]

20
00:01:10,141 --> 00:01:12,276


21
00:01:12,276 --> 00:01:13,210
من أنت؟

22
00:01:13,210 --> 00:01:15,446
ماذا تريد؟

23
00:01:15,446 --> 00:01:17,515
اسمي Creepox.

24
00:01:17,515 --> 00:01:18,482
حفظ ذلك!

25
00:01:18,482 --> 00:01:19,951
حسنا، Creepox،

26
00:01:19,951 --> 00:01:21,585
كنت لا تزال لم قال لي ما تقومون به هنا.

27
00:01:21,585 --> 00:01:25,585
لقد جئت لرؤية whatsort من يجرؤ مخلوق تحديا لنا insectoids الاقوياء.

28
00:01:28,192 --> 00:01:29,260
حتى لينة جدا.

29
00:01:29,260 --> 00:01:33,064
مع بضربة واحدة، وكنت ابد من سحقهم.

30
00:01:33,064 --> 00:01:35,199
البشر هم أكثر صرامة بكثير مما ننظر.

31
00:01:35,199 --> 00:01:37,134
ولكن أنا لن يقاتلونكم فقط لاثبات ذلك.

32
00:01:37,134 --> 00:01:41,439
أوه، سوف مكافحة لي. يعول عليه!

33
00:01:41,439 --> 00:01:45,042
[ساعة القراد]

34
00:01:45,042 --> 00:01:49,080
[الشخير]

35
00:01:49,080 --> 00:01:53,080


36
00:02:04,362 --> 00:02:06,230
[ضحك خافت]

37
00:02:06,230 --> 00:02:07,198
[الشخير]

38
00:02:07,198 --> 00:02:11,035
[جرس المدرسة ينسجم]

39
00:02:11,035 --> 00:02:13,504


40
00:02:13,504 --> 00:02:15,106
قف!

41
00:02:15,106 --> 00:02:16,407
السيد بيرلي؟

42
00:02:16,407 --> 00:02:17,508
[آهات]

43
00:02:17,508 --> 00:02:19,043
أنت بخير؟

44
00:02:19,043 --> 00:02:20,344
لا، أنا بخير.

45
00:02:20,344 --> 00:02:22,713
الغرامة فقط. أه - أوه.

46
00:02:22,713 --> 00:02:26,713
هل لديك عطلة نهاية الاسبوع للعلوم وRiffic، الجميع.

47
00:02:28,452 --> 00:02:32,452


48
00:02:36,193 --> 00:02:37,361
مهلا، غيا.

49
00:02:37,361 --> 00:02:39,597
أوه. هو أنت فقط.

50
00:02:39,597 --> 00:02:41,065
حسنا، أعتقد كان لي أسوأ ردود الفعل.

51
00:02:41,065 --> 00:02:44,468
أنا لا أريد بعض طفل عشوائي لرؤية بلدي مورفير.

52
00:02:44,468 --> 00:02:44,635


53
00:02:44,635 --> 00:02:48,635
أردت فقط أن أسأل ما إذا كنت أستطيع المشي المنزل.

54
00:02:49,040 --> 00:02:51,609
ماذا؟ أنت خائف على المشي من نفسك؟

55
00:02:51,609 --> 00:02:53,744
رقم ام -

56
00:02:53,744 --> 00:02:56,547
أردت فقط أن أتحدث إليكم،

57
00:02:56,547 --> 00:02:59,717
كما تعلمون، عن نهاية هذا الاسبوع.

58
00:02:59,717 --> 00:03:01,185
malkor الأدميرال،

59
00:03:01,185 --> 00:03:04,688
وأعتقد أننا ينبغي أن تدرس هذه البشر

60
00:03:04,688 --> 00:03:07,091
وتعلم نقاط ضعفها.

61
00:03:07,091 --> 00:03:08,392
أرى.

62
00:03:08,392 --> 00:03:09,727
هاه! سبق لي أن فعلت ذلك!

63
00:03:09,727 --> 00:03:13,597
اختبرت واحدة هذا الصباح، وانه لن محاربة لي.

64
00:03:13,597 --> 00:03:14,365
وهم ضعفاء!

65
00:03:14,365 --> 00:03:16,200
يجب أن نبدأ الغزو في آن واحد

66
00:03:16,200 --> 00:03:17,535
والقضاء على جميع البشر.

67
00:03:17,535 --> 00:03:18,502
كنت قد اختبرت له.

68
00:03:18,502 --> 00:03:21,605
ولكن هل لا نقاتله. ربما، vrak هو الصحيح.

69
00:03:21,605 --> 00:03:24,375
Yuffo، لقد تحتاجه من المهارات العلمية الخاصة بك.

70
00:03:24,375 --> 00:03:27,678
شرف، يا سيدي.

71
00:03:27,678 --> 00:03:29,246
كيف يمكن yuffo خدمتك؟

72
00:03:29,246 --> 00:03:31,782
أنا أريد منك أن تجد ضعف البشر '.

73
00:03:31,782 --> 00:03:33,717
رغبتكم هو بلدي الأوامر، سيد.

74
00:03:33,717 --> 00:03:36,554
بطبيعة الحال، انا بحاجة الى بعض البشر لتجربة جرا.

75
00:03:36,554 --> 00:03:40,491
ثم القبض عليهم. ما يصل ما تحتاج إليه.

76
00:03:40,491 --> 00:03:41,792
♪ ♪ ♪ ♪ [موضوع]

77
00:03:41,792 --> 00:03:45,792
♪ ♪ باور رينجرز شركة Megaforce ♪ ♪

78
00:03:47,131 --> 00:03:48,532
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

79
00:03:48,532 --> 00:03:51,435
♪ ♪ يذهب، يذهب حراس السلطة ♪ ♪

80
00:03:51,435 --> 00:03:53,237


81
00:03:53,237 --> 00:03:56,273
♪ ♪ يذهب، يذهب حراس السلطة ♪ ♪

82
00:03:56,273 --> 00:03:58,309


83
00:03:58,309 --> 00:04:00,478
♪ ♪ حراس السلطة إلى الأبد ♪ ♪

84
00:04:00,478 --> 00:04:02,179
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

85
00:04:02,179 --> 00:04:04,181
♪ ♪ جميع معا ♪ ♪

86
00:04:04,181 --> 00:04:07,751
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

87
00:04:07,751 --> 00:04:11,751


88
00:04:15,493 --> 00:04:17,161
♪ ♪ قوة حارس ♪ ♪

89
00:04:17,161 --> 00:04:20,564
♪ ♪ يذهب، يذهب حراس السلطة ♪ ♪

90
00:04:20,564 --> 00:04:21,732


91
00:04:21,732 --> 00:04:25,336
♪ ♪ يذهب، يذهب حراس السلطة ♪ ♪

92
00:04:25,336 --> 00:04:26,470


93
00:04:26,470 --> 00:04:29,640
♪ ♪ ♪ ♪ حراس الأبد

94
00:04:29,640 --> 00:04:30,608
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

95
00:04:30,608 --> 00:04:32,343
♪ ♪ جميع معا ♪ ♪

96
00:04:32,343 --> 00:04:35,246
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

97
00:04:35,246 --> 00:04:38,782
♪ ♪ باور رينجرز شركة Megaforce ♪ ♪

98
00:04:38,782 --> 00:04:42,782


99
00:04:46,557 --> 00:04:47,858
[يطرق الباب]

100
00:04:47,858 --> 00:04:49,293
[صيحات ]

101
00:04:49,293 --> 00:04:50,861
السيد بيرلي؟

102
00:04:50,861 --> 00:04:52,263
أوه، مرحبا، ونوح.

103
00:04:52,263 --> 00:04:55,199
تركت شاح الخاص في الفصول الدراسية.

104
00:04:55,199 --> 00:04:55,666
هل أنا؟

105
00:04:55,666 --> 00:04:59,937
نعم، هذا يبدو بالتأكيد مثل لي.

106
00:04:59,937 --> 00:05:02,606


107
00:05:02,606 --> 00:05:06,343
نجاح باهر. Cryptozoology.

108
00:05:06,343 --> 00:05:08,913
إسبانيا. كائنات فضائية.

109
00:05:08,913 --> 00:05:12,913
نعم، أنا مقتنع أن العلم سوف يوم واحد من العثور على إجابة

110
00:05:14,185 --> 00:05:15,286
لهذه أسرار رائعة.

111
00:05:15,286 --> 00:05:19,423
أنا أيضا. لقد كنت دائما مفتونة هذه الاشياء.

112
00:05:19,423 --> 00:05:20,224


113
00:05:20,224 --> 00:05:21,525
لديك؟

114
00:05:21,525 --> 00:05:22,826
على الاطلاق.

115
00:05:22,826 --> 00:05:23,894
الأضواء المرفأ،

116
00:05:23,894 --> 00:05:25,296
خريطة بيري ريس،

117
00:05:25,296 --> 00:05:26,797
الشيطان جيرسي.

118
00:05:26,797 --> 00:05:27,464


119
00:05:27,464 --> 00:05:27,932
ابني،

120
00:05:27,932 --> 00:05:30,968
لدي بعض الصور للوحش بحيرة لوخ نيس

121
00:05:30,968 --> 00:05:33,304
التي سوف ضربة عقلك.

122
00:05:33,304 --> 00:05:36,373


123
00:05:36,373 --> 00:05:38,809
أستطيع تحمل كتبك بالنسبة لك إذا كنت تريد.

124
00:05:38,809 --> 00:05:42,846
نجاح باهر، كيف الرجعية منكم.

125
00:05:42,846 --> 00:05:44,381
[همهمات]

126
00:05:44,381 --> 00:05:45,983


127
00:05:45,983 --> 00:05:48,886
ذلك ما لم ترغب في التحدث معي حول؟

128
00:05:48,886 --> 00:05:50,487
حسنا، نحن منذ الآن زملائه،

129
00:05:50,487 --> 00:05:54,487
فكرت ربما نحن shouldget لنعرف بعضنا البعض بشكل أفضل قليلا اجتماعيا.

130
00:05:56,527 --> 00:05:57,628
قف، مهلة.

131
00:05:57,628 --> 00:06:01,865
الاستماع، جيك، وربما كنت رجل عظيم.

132
00:06:01,865 --> 00:06:02,900
في الواقع،

133
00:06:02,900 --> 00:06:04,768
أعتقد أنت على -

134
00:06:04,768 --> 00:06:05,369


135
00:06:05,369 --> 00:06:06,704
للخروج من هذا العالم.

136
00:06:06,704 --> 00:06:08,639
حقا؟

137
00:06:08,639 --> 00:06:09,306
قف.

138
00:06:09,306 --> 00:06:11,742
وهذا هو الحال ليس ما كنت أتوقع.

139
00:06:11,742 --> 00:06:12,743
سه.

140
00:06:12,743 --> 00:06:13,711
[تتنهد]

141
00:06:13,711 --> 00:06:15,679
أنا واهمون.

142
00:06:15,679 --> 00:06:17,348
هاه؟

143
00:06:17,348 --> 00:06:18,282


144
00:06:18,282 --> 00:06:21,285
وهذا لا يمكن
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
1
00:00:00، 000 – – > 00:00:01، 250


2
00:00:01، 250--> 00:00:04، 375
[مذيع] وكان لدينا العالم مرة واحدة في مكان آمن وسعيد

3
00:00:04، 375--> 00:00:08، 145
حتى وصلت الأجانب الشر مع خطة واحدة

4
00:00:08، 145--> 00:00:09، 947
لتدمير الأرض...

5
00:00:09، 947--> 00:00: 11,883
جوسي، استيقظ الوصي الأرض القديمة

6
11,883: 00:00--> 00:00: 15,883
ودعا فريق جديد من المراهقين لمحاربة حدسي هذا التهديد الجديد...

7
16,320: 00:00--> 00:00: 20,324
هم شركة Megaforce حراس كتب!

8
20,324: 00:00--> 00:00: 24,324


9
00:00: 31,035--> 00:00: 33,571
المتأنق، وأنا أكره الاختبارات البوب...

10
33,571: 00:00--> 00:00 37,141
التوقف عن الشكوى... الى جانب ذلك تسألني لماذا أعرف هذه الأشياء...

11
00:00 37,141--> 00:00 38,342
السيد بيرلي عاطفية يتحدث أثناء الاختبار...

12
00:00 38,342--> 00:00: 42,947
تعال حتى يراني إذا كان لديك عاطفية أسئلة...

13
42,947: 00:00--> 00:00 46,947


14
47,351: 00:00--> 00:00: 50,588
ساعة القراد

15
50,588: 00:00--> 00:00: 54,588


16
56,394: 00:00--> 00:00 59,096
[السراويل]

17
00:00 59,096--> 01:01، 232
[ الهدير مخلوق]

18
01:01، 232--> 01:05، 232


19
01:06، 437--> 00:01: 10,141
[الهدير]

20
00:01:10، 141--> 00:01: 12,276


21
00:01: 12,276--> 00:01: 13,210
من أنت؟

22
00:01: 13,210--> 00:01: 15,446
تريد؟ الحيوانات

23
00:01: 15,446--> 00:01: 17,515
اسمي كريبوكس...

24
00:01: 17,515--> 00:01: 18,482
ذلك حفظ!

25
00:01: 18,482--> 00:01: 19,951
حسنا، Creepox،

26
00:01: 19,951--> 00:01 21,585
تسألني لماذا عاطفية تزال لم قال أنشودة طريفة تقومون به هنا...

27
1:21,585--> 00:01: 25,585
لقد جئت لرؤية واتسورت من يجرؤ مخلوق تحديا لنا إينسيكتويدس الأقوياء...

28
00:01: 28,192--> 00:01 29,260
حتى لينة معدلة...

29
00:01 29,260--> 00:01: 33,064
مع بضربة واحدة، وكنت أبد من سحقهم...

30
00:01: 33,064--> 00:01 35,199
البشر هم أكثر صرامة بكثير مما ننظر...

31
01:35،199--> 00:01 37,134
ولكن ثﻻثاء لن يقاتلونكم فقط ﻹثبات ذلك...

32
00:01 37,134--> 00:01 41,439
سوف مكافحة أنشودة أوه... يعول عليه!

33
00:01 41,439--> 01:45، 042
ساعة القراد

34
01:45، 042--> 00:01: 49,080
[الشخير]

35
00:01: 49,080--> 00:01 53,080


36
02:04، 362--> 02:06، 230
ضحك خافت

37
02:06، 230--> 2:07، 198
[الشخير]

38
02:07، 198--> 00:02: 11,035
جرس المدرسة ينسجم

39
00:02: 11,035--> 00:02: 13,504


40
00:02: 13,504--> 00:02: 15,106
قف!

41
00:02: 15,106--> 00:02 16,407
السيد بيرلي؟

42
00:02 16,407--> 00:02: 17,508
[آهات]

43
00:02: 17,508--> 00:02: 19,043
أنت بخير؟

44
00:02: 19,043--> 00:02: 20,344
لا، ثﻻثاء بخير...

45
02:20،344--> 00:02: 22,713
الغرامة فقط. أه-أوه...

46
00:02: 22,713--> 00:02: 26,713
هل لديك عطلة نهاية الأسبوع للعلوم و riffic عاطفية...

47
00:02: 28,452--> 00:02 32,452


48
00:02 36,193--> 00:02 37,361
مهلا، غيا...

49
00:02 37,361--> 00:02 39,597
أوه... هو أنت فقط...

50
00:02 39,597--> 00:02 41,065
حسنا، أعتقد كان أنشودة أسوأ ردود الفعل...

51
00:02 41,065--> 00:02 44,468
ثﻻثاء عاطفية أريد بعض طفل عشوائي لرؤية بلدي مورفير...

52
00:02 44,468--> 00:02: 44,635


53
00:02: 44,635--> 00:02 48,635
أردت فقط أن أسأل إذا طريفة تسألني لماذا أستطيع المشي المنزل...

54
02:49، 040--> 00:02 51,609
ماذا؟ أنت خائف على المشي من نفسك؟

55
00:02 51,609--> 00:02 53,744
رقم أم-

56
00:02 53,744--> 00:02 56,547
أردت فقط أن أتحدث إليكم

57
00:02 56,547--> 00:02 59,717
ك تعلمون، عن نهاية حدسي هذا الأسبوع...

58
00:02 59,717--> 03:01، 185
مالكور الأدميرال،

59
03:01، 185--> 03:04، 688
وأعتقد أننا ينبغي أن تدرس هذه البشر

60
03:04، 688--> 03:07، 091
وتعلم نقاط ضعفها...

61
03:07، 091--> 03:08، 392
أرى...

62
03:08، 392--> 03:09، 727
لانو! سبق أنشودة أن فعلت ذلك!

63
03:09، 727--> 00:03: 13,597
اختبرت واحدة هذا حدسي الصباح، وانه لن محاربة أنشودة...

64
00:03: 13,597--> 00:03 14,365
وهم ضعفاء!

65
00:03 14,365--> 00:03: 16,200
يجب أن نبدأ الغزو في آن عاطفية

66
00:03: 16,200--> 00:03: 17,535
والقضاء على جميع البشر...

67
00:03: 17,535--> 00:03 18,502
تسألني لماذا قد اختبرت له...

68
00:03 18,502--> 00:03: 21,605
هل عاطفية نقاتله ولكن... ربما، براك هو الصحيح...

69
00:03: 21,605--> 00:03: 24,375
Yuffo، لقد تحتاجه من المهارات العلمية الخاصة بك...

70
00:03: 24,375--> 00:03: 27,678
شرف، يا وعدة...

71
00:03: 27,678--> 00:03: 29,246
مدى يمكن يوفو خدمتك؟

72
00:03: 29,246--> 00:03: 31,782
ثﻻثاء أريد منك أن تجد ضعف البشر '.

73
00:03: 31,782--> 00:03: 33,717
رغبتكم هو بلدي الأوامر، سيد...

74
3:33,717--> 00:03: 36,554
بطبيعة الحال، أنا بحاجة الى بعض البشر لتجربة جرا...

75
00:03: 36,554--> 00:03: 40,491
ثم القبض عليهم. يصل طريفة طريفة تحتاج إليه...

76
00:03: 40,491--> 00:03 41,792
♪ ♪ ♪ ♪ [موضوع]

77
00:03 41,792--> 00:03 45,792
♪ ♪ باور رينجرز شركة Megaforce!

78
00:03: 47,131--> 00:03 48,532
♪ ♪ شركة Megaforce!

79
00:03 48,532--> 00:03: 51,435
♪ ♪ يذهب، يذهب حراس كتب!!

80
00:03: 51,435--> 00:03: 53,237


81
00:03: 53,237--> 00:03 56,273
! يذهب، يذهب حراس كتب!!

82
00:03 56,273--> 00:03 58,309


83
00:03 58,309--> 4, 478
♪ ♪ حراس كتب إلى الأبد ♪ ♪

84
4، 478--> 04:02، 179
♪ ♪ شركة Megaforce!!

85
04:02، 179--> 04:04، 181
! جميع معا!!

86
04:04، 181--> 04:07، 751
! شركة Megaforce!!

87
04:07، 751--> 00:04: 11,751


88
00:04: 15,493--> 00:04: 17,161
! قوة حارس ♪!!

89
00:04: 17,161--> 00:04: 20,564
♪ ♪ يذهب، حراس يذهب كتب ♪ ♪

90
00:04: 20,564--> 00:04: 21,732


91
04:21،732--> 00:04: 25,336
!! يذهب، يذهب حراس كتب!!

92
00:04: 25,336--> 00:04: 26,470


93
00:04: 26,470--> 00:04: 29,640
!!! حراس الأبد

94
00:04: 29,640--> 00:04: 30,608
♪ ♪ شركة Megaforce!!

95
00:04: 30,608--> 00:04: 32,343
!! جميع معا ♪!

96
00:04: 32,343--> 00:04: 35,246
♪ ♪ شركة Megaforce ♪ ♪

97
35,246: 00:04--> 04:38،782
♪ ♪ باور رينجرز شركة Megaforce ♪ ♪

98
00:04: 38,782--> 00:04 42,782


99
00:04: 46,557--> 00:04 47,858
يطرق الباب

100
00:04 47,858--> 00:04: 49,293
[صيحات]

101
00:04: 49,293--> 00:04: 50,861
السيد بيرلي؟

102
00:04: 50,861--> 00:04: 52,263
أوه، مرحبا، ونوح...

103
00:04: 52,263--> 00:04 55,199
تركت شاح الخاص في الفصول الدراسية...

104
00:04 55,199--> 00:04: 55,666
هل أنا؟

105
00:04: 55,666--> 00:04: 59,937
نعم، هذا بداهة يبدو بالتأكيد مثل أنشودة...

106
00:04: 59,937--> 05:02، 606


107
05:02، 606--> 05:06، 343
نجاح باهر... [كربتوزوولوج]...

108
05:06، 343--> 05:08، 913
إسبانيا. كائنات فضائية...

109
05:08,913--> 00:05: 12,913
نعم، ثﻻثاء مقتنع أن العلم سوف يوم واحد من العثور على إجابة

110
00:05: 14,185--> 00:05: 15,286
لهذه أسرار رائعة...

111
00:05: 15,286--> 00:05 19,423
أيضا ثﻻثاء... لقد طلب مني لماذا دائماً مفتونة هذه الأشياء...

112
00:05 19,423--> 00:05: 20,224


113
00:05: 20,224--> 00:05 21,525
لديك؟

114
05:21،525--> 00:05: 22,826
على الإطلاق...

115
00:05: 22,826--> 00:05: 23,894
المرفأ الأضواء

116
00:05: 23,894--> 00:05: 25,296
ريس بيري اتصل

117
00:05: 25,296--> 00:05: 26,797
الشيطان جيرسي...

118
00:05: 26,797--> 00:05: 27,464


119
00:05: 27,464--> 00:05: 27,932
ابني،

120
00:05: 27,932--> 00:05: 30,968
لدى بعض الصور للوحش بحيرة لوخ نيس

121
00:05: 30,968--> 00:05 33,304
التي سوف ضربة عقلك...

122
00:05 33,304--> 00:05: 36,373


123
00:05: 36,373--> 00:05 38,809
أستطيع تحمل كتبك بالنسبة لك إذا تسألني لماذا تريد...

124
00:05 38,809--> 00:05 42,846
نجاح باهر، مدى الرجعية منكم...

125
00:05 42,846--> 00:05: 44,381
[همهمات]

126
00:05: 44,381--> 00:05: 45,983


127
00:05: 45,983--> 00:05: 48,886
ذلك طريفة لم ترغب في التحدث معي حول؟

128
00:05: 48,886--> 00:05 50,487
حسنا، يمنية منذ الآن زملائه

129
00:05 50,487--> 00:05: 54,487
فكرت ربما يمنية شولدجيت لنعرف بعضنا البعض بشكل قصة قليلاً اجتماعيا...

130
05:56،527--> 00:05 57,628
قف، مهلة...

131
00:05 57,628---> 06:01، 865
الاستماع، جيك، وربما تسألني لماذا رجل عظيم...

132
06:01، 865--> 06:02، 900
الواقع في

133
06:02، 900--> 06:04، 768
أعتقد أنت على--

134
06:04، 768--> 06:05، 369


135
06:05،--> 369 06:06، 704
للخروج من هذا بداهة العالم...

136
06:06، 704--> 06:08، 639
حقا؟

137
06:08، 639--> 06:09، 306
قف...

138
06:09، 306--> 00:06: 11,742
وهذا هو الحال ليس طريفة تسألني لماذا أتوقع...

139
00:06: 11,742--> 00:06: 12,743
سة...

140
00:06: 12,743--> 00:06: 13,711
[تتنهد]

141
00:06: 13,711--> 00:06 15,679
ثﻻثاء واهمون...

142
00:06 15,679--> 00:06: 17,348
هاه؟

143
00:06: 17,348--> 00:06: 18,282


144
00:06: 18,282--> 06:21،285
وهذا عاطفية يمكن
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 2:[نسخ]
نسخ!
1
00:00:00،000 -> 00:00:01،250 2 00:00:01،250 -> 00:00:04،375 [Mdhy] Wkan Ldyna Alalm الترام Wahdt السنة المالية Mkan الامن Wsyd 3 00:00:04،375 -> 00 : 00:08،145 HTY Wslt Alajanb السهر M Khtt Wahdt 4 00:00:08،145 -> 00:00:09،947 . Ltdmyr ألار 5 00:00:09،947 -> 00:00:11،883 Jwsy، Astyqz Alwsy ألار Alqdymt 6 00 : 00:11،883 -> 00:00:15،883 . WDA Fryq Jdyd المنغنيز Almrahqyn Lmharbt Hdha Althdyd Aljdyd 7 00:00:16،320 -> 00:00:20،324 ! جلالة الملك Shrkt شركة Megaforce جمعية حقوق الإنسان Alsltt 8 00:00:20،324 - > 00:00:24،324 9 00:00:31،035 -> 00:00:33،571 . Almtanq، وانا Akrh Alakhtbarat Albwb 10 00:00:33،571 -> 00:00:37،141 . Altwqf ن Alshkwy على Janb Dhlk، KNT . المنتدى الاقليمى Hdhh Alashya 11 00:00:37،141 -> 00:00:38،342 [Alsyd Byrly] لا Ythdth Athna Alakhtbar. 12 00:00:38،342 -> 00:00:42،947 تل HTY Yrany الأضحى اساسه Ldyk آي Asylt. 13 00:00:42،947 -> 00:00:46،947 14 00:00:47،351 -> 00:00:50،588 [السبت Alqrad] 15 00:00:50،588 -> 00:00:54،588 16 00:00 : 56،394 -> 00:00:59،096 [Alsrawyl] 17 00:00:59،096 -> 00:01:01،232 [Alhdyr Mkhlwq] 18 00:01:01،232 -> 00:01:05،232 19 00:01: 06437 -> 00:01:10،141 [Alhdyr] 20 00:01:10،141 -> 00:01:12،276 21 00:01:12،276 -> 00:01:13،210 ؟ المنغنيز النمل 22 00:01:13،210 - -> 00:01:15،446 مدحا Tryd؟ 23 00:01:15،446 -> 00:01:17،515 . عزمي Creepox 24 00:01:17،515 -> 00:01:18،482 ! HFZ Dhlk 25 00:01:18،482 -> 00:01:19،951 Hsna، Creepox، 26 00:01:19،951 -> 00:01:21،585 لا KNT Tzal ل م قلعة لي ما Tqwmwn BH حنا. 27 00:01:21،585 -> 00:01: 25،585 Lqd JYT Lrwyt Whatsort المنغنيز Yjrw Mkhlwq Thdya LNA Insectoids Alaqwya. 28 00:01:28،192 -> 00:01:29،260 . HTY Lynt النقابة 29 00:01:29،260 -> 00:01:33،064 M Bdrbt Wahdt، Wknt . عبد المنغنيز Shqhm 30 00:01:33،064 -> 00:01:35،199 . Albshr جلالة الملك Akthr Sramt Bkthyr مجلس العمل المتحد Nnzr 31 00:01:35،199 -> 00:01:37،134 . Wlkn آنا سطر Yqatlwnkm Fqt Lathbat Dhlk 32 00 : 01:37،134 -> 00:01:41،439 .! AWH، فرنك سويسري Mkafht لي YWL ليه 33 00:01:41،439 -> 00:01:45،042 [السبت Alqrad] 34 00:01:45،042 -> 00: 01:49،080 [Alshkhyr] 35 00:01:49،080 -> 00:01:53،080 36 00:02:04،362 -> 00:02:06،230 [DHK Khaft] 37 00:02:06،230 -> 00:02 : 07198 [Alshkhyr] 38 00:02:07،198 -> 00:02:11،035 [جونيورز Almdrst Ynsjm] 39 00:02:11،035 -> 00:02:13،504 40 00:02:13،504 -> 00:02 : 15،106 ! QF 41 00:02:15،106 -> 00:02:16،407 ؟ Alsyd Byrly 42 00:02:16،407 -> 00:02:17،508 [AHAT] 43 00:02:17،508 -> 00:02 : 19043 ؟ النملة Bkhyr 44 00:02:19،043 -> 00:02:20،344 . لا، انا Bkhyr 45 00:02:20،344 -> 00:02:22،713 .. Alghramt Fqt آه - AWH 46 00:02: 22713 -> 00:02:26،713 . فقدان السمع Ldyk معاهدة قانون العلامات Nhayt Alasbw Lllwm W Riffic، Aljmy 47 00:02:28،452 -> 00:02:32،452 48 00:02:36،193 -> 00:02:37،361 Mhla، Ghya . 49 00:02:37،361 -> 00:02:39،597 .. AWH الأب النملة Fqt 50 00:02:39،597 -> 00:02:41،065 . Hsna، Atqd كان لي اسوا Rdwd Alfl 51 00:02:41،065 -> 00:02:44،468 انا لا Aryd دينار بحريني TFL shwayy Lrwyt Bldy Mwrfyr. 52 00:02:44،468 -> 00:02:44،635 53 00:02:44،635 -> 00:02:48،635 Ardt Fqt وهو عسل . ما الأضحى KNT Astty Almshy Almnzl 54 00:02:49،040 -> 00:02:51،609 مدحا النملة خايف لاي Almshy المنغنيز NFSK؟ 55 00:02:51،609 -> 00:02:53،744 Rqm صباحا - 56 00: 02:53،744 -> 00:02:56،547 Ardt Fqt أحد Athdth Alykm، 57 00:02:56،547 -> 00:02:59،717 . خذا Tlmwn، ن Nhayt Hdha Alasbw 58 00:02:59،717 -> 00: 03:01،185 Malkor Aladmyral، 59 00:03:01،185 -> 00:03:04،688 آنا Watqd Ynbghy أحد Tdrs Hdhh Albshr 60 00:03:04،688 -> 00:03:07،091 Wtlm Nqat Dfha. 61 00:03: 07091 -> 00:03:08،392 آري. 62 00:03:08،392 -> 00:03:09،727 هاه SBQ لي ان FLT Dhlk! 63 00:03:09،727 -> 00:03:13،597 Akhtbrt Wahdt Hdha . Alsbah، Wanh سطر Mharbt لي 64 00:03:13،597 -> 00:03:14،365 WHM DFA! 65 00:03:14،365 -> 00:03:16،200 إن YJB Nbda Alghzw السنة المالية وهو الوهد 66 00:03: 16،200 -> 00:03:17،535 . Walqda لاي JMY Albshr 67 00:03:17،535 -> 00:03:18،502 . KNT QD Akhtbrt هوراس 68 00:03:18،502 -> 00:03:21،605 Wlkn فقدان السمع لا Nqatlh .. Rbma، Vrak الأب Alshyh 69 00:03:21،605 -> 00:03:24،375 . Yuffo، Lqd Thtajh المنغنيز Almharat Allmyt Alkhast لبنك 70 00:03:24،375 -> 00:03:27،678 Shrf، يا Sydy . 71 00:03:27،678 -> 00:03:29،246 Kyf Ymkn Yuffo Khdmtk؟ 72 00:03:29،246 -> 00:03:31،782 . انا Aryd منك ان TJD مدافع Albshr " 73 00:03:31،782 - -> 00:03:33،717 Rghbtkm الأب Bldy العوامر، سيد. 74 00:03:33،717 -> 00:03:36،554 Btbyt الحل والعقد، وآنا Bhajt علي دينار بحريني Albshr Ltjrbt JRA. 75 00:03:36،554 -> 00: 03:40،491 .. THM Alqbd lyhm ما ما إيف سان لوران Thtaj Alyh 76 00:03:40،491 -> 00:03:41،792 ♪ ♪ ♪ ♪ [Mwdw] 77 00:03:41،792 -> 00:03:45،792 ♪ ♪ Bawr Rynjrz Shrkt شركة Megaforce ♪ ♪ 78 00:03:47،131 -> 00:03:48،532 ♪ ♪ ♪ ♪ Shrkt شركة Megaforce 79 00:03:48،532 -> 00:03:51،435 ♪ ♪ Ydhhb، Ydhhb جمعية حقوق الإنسان Alsltt ♪ ♪ 80 00:03:51،435 -> 00:03:53،237 81 00:03:53،237 -> 00:03:56،273 ♪ ♪ Ydhhb، Ydhhb جمعية حقوق الإنسان Alsltt ♪ ♪ 82 00:03:56،273 -> 00:03:58،309 83 00:03:58،309 -> 00:04:00،478 ♪ ♪ جمعية حقوق الإنسان Alsltt علي العبد ♪ ♪ 84 00:04:00،478 -> 00:04:02،179 ♪ ♪ ♪ ♪ Shrkt شركة Megaforce 85 00:04:02،179 - > 00:04:04،181 ♪ ♪ ♪ ♪ ما JMY 86 00:04:04،181 -> 00:04:07،751 ♪ ♪ ♪ ♪ Shrkt شركة Megaforce 87 00:04:07،751 -> 00:04:11،751 88 00:04 : 15،493 -> 00:04:17،161 ♪ ♪ ♪ ♪ Qwt مشروع تأجير الأجهزة المنزلية 89 00:04:17،161 -> 00:04:20،564 ♪ ♪ Ydhhb، Ydhhb جمعية حقوق الإنسان Alsltt ♪ ♪ 90 00:04:20،564 -> 00: 04:21،732 91 00:04:21،732 -> 00:04:25،336 ♪ ♪ Ydhhb، Ydhhb جمعية حقوق الإنسان Alsltt ♪ ♪ 92 00:04:25،336 -> 00:04:26،470 93 00:04:26،470 -> 00 : 04:29،640 ♪ ♪ ♪ ♪ جمعية حقوق الإنسان العبد 94 00:04:29،640 -> 00:04:30،608 ♪ ♪ ♪ ♪ Shrkt شركة Megaforce 95 00:04:30،608 -> 00:04:32،343 ♪ ♪ ♪ ♪ ما JMY 96 00:04:32،343 -> 00:04:35،246 ♪ ♪ ♪ ♪ Shrkt شركة Megaforce 97 00:04:35،246 -> 00:04:38،782 ♪ ♪ Bawr Rynjrz Shrkt شركة Megaforce ♪ ♪ 98 00:04:38،782 - > 00:04:42،782 99 00:04:46،557 -> 00:04:47،858 [Ytrq الألباب] 100 00:04:47،858 -> 00:04:49،293 [Syhat] 101 00:04:49،293 -> 00:04:50،861 Alsyd Byrly؟ 102 00:04:50،861 -> 00:04:52،263 . AWH، Mrhba، Wnwh 103 00:04:52،263 -> 00:04:55،199 . Trkt شاه الخص السنة المالية Alfswl Aldrasyt 104 00:04:55،199 -> 00:04:55،666 انا فقدان السمع؟ 105 00:04:55،666 -> 00:04:59،937 نيوتن متر، Hdha Ybdw Baltakyd Mthl لي. 106 00:04:59،937 -> 00:05 : 02606 107 00:05:02،606 -> 00:05:06،343 .. Njah بحر Cryptozoology 108 00:05:06،343 -> 00:05:08،913 .. Asbanya Kaynat Fdayyt 109 00:05:08،913 -> 00 : 05:12،913 نيوتن متر، وآنا Mqtn أحد ALLM فرنك سويسري Ywm الوهد المنغنيز Althwr لاي Ajabt 110 00:05:14،185 -> 00:05:15،286 . Lhdhh اسرار ريت 111 00:05:15،286 -> 00:05:19،423 انا عايدة .. Lqd KNT دايما Mftwnt Hdhh Alashya 112 00:05:19،423 -> 00:05:20،224 113 00:05:20،224 -> 00:05:21،525 Ldyk؟ 114 00:05:21،525 -> 00: 05:22،826 . Alatlaq لاي 115 00:05:22،826 -> 00:05:23،894 Aladwa Almrfa، 116 00:05:23،894 -> 00:05:25،296 Khrytt Byry Rys، 117 00:05:25،296 -> 00:05:26،797 . Alshytan Jyrsy 118 00:05:26،797 -> 00:05:27،464 119 00:05:27،464 -> 00:05:27،932 Abny، 120 00:05:27،932 -> 00:05 : 30968 دينار بحريني LDY Alswr Llwhsh Bhyrt Lwkh ولاية نيويورك 121 00:05:30،968 -> 00:05:33،304 . qlk Alty فرنك سويسري Drbt 122 00:05:33،304 -> 00:05:36،373 123 00:05:36،373 - > 00:05:38،809 Astty Thml Ktbk Balnsbt لو الأضحى KNT Tryd. 124 00:05:38،809 -> 00:05:42،846 Njah البحر، Kyf Alrjyt Mnkm. 125 00:05:42،846 -> 00:05:44،381 [Hmhmat] 126 00:05:44،381 -> 00:05:45،983 127 00:05:45،983 -> 00:05:48،886 Dhlk ما ل م Trghb السنة المالية Althdth بلدي HWL؟ 128 00:05:48،886 -> 00 : 05:50،487 Hsna، NHN Mndh آلان Zmlayh، 129 00:05:50،487 -> 00:05:54،487 Fkrt Rbma NHN Shouldget Lnrf BDNA Albd Bshkl التحالف Qlyla Ajtmaya. 130 00:05:56،527 -> 00:05: 57628 . QF، Mhlt 131 00:05:57،628 -> 00:06:01،865 . Alastma، JYK، Wrbma KNT RJL ZYM 132 00:06:01،865 -> 00:06:02،900 السنة المالية Alwaq، 133 00:06: 02900 -> 00:06:04،768 Atqd النملة لاي - 134 00:06:04،768 -> 00:06:05،369 135 00:06:05،369 -> 00:06:06،704 . Llkhrwj المنغنيز Hdha Alalm 136 00:06 : 06704 -> 00:06:08،639 HQA؟ 137 00:06:08،639 -> 00:06:09،306 QF. 138 00:06:09،306 -> 00:06:11،742 Whdha الأب الحل والعقد اليس ما KNT Atwq. 139 00:06:11،742 -> 00:06:12،743 . الشيخ 140 00:06:12،743 -> 00:06:13،711 [Ttnhd] 141 00:06:13،711 -> 00:06:15،679 انا Wahmwn. 142 00:06:15،679 -> 00:06:17،348 هاه؟ 143 00:06:17،348 -> 00:06:18،282 144 00:06:18،282 -> 00:06:21،285 لا Whdha Ymkn




























































































































































































































































































































































































































































































































































































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (العربية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:00:00,000 -- > 00:00:01,250


2
00:00:01,250 -- > 00:00:04,375
] [مذيع وكان لدينا العالم مرة واحدة في مكان آمن وسعيد

3
00:00:04,375 -- > 00:00:08,145
حتى وصلت الأجانب الشر مع خطة واحدة

4
00:00:08,145 -- > 00:00:09,947
لتدمير الأرض "

5
00:00:09,947 -- > 00:00:11,883
استيقظ جوسي، الوصي الأرض القديمة

6
00:00:11,883 -- > 00:00:15,883
ودعا فريق جديد من المراهقين لمحاربة هذا التهديد الجديد "

7
00:00:16,320 -- > 00:00:20,324
هم حراس شركة megaforce السلطة!

8
00:00:20,324 -- > 00:00:24,324


9
00:00:31,035 -- > 00:00:33,571
وأنا أكره الاختبارات المتأنق، البوب "

10
00:00:33,571 -- > 00:00:37,141
التوقف عن الشكوى. الى جانب ذلك، كنت أعرف هذه الأشياء "

11
00:00:37,141 -- > 00:00:38,342
السيد بيرلي] [لا يتحدث أثناء الاختبار"

12
00:00:38,342 -- > 00:00:42,947
تعال حتى يراني إذا كان لديك أي أسئلة "

13
00:00:42,947 -- > 00:00:46,947


14
00:00:47,351 -- > 00:00:50,588
القراد] [ساعة

15
00:00:50,588 -- > 00:00:54,588


16
00:00:56,394 -- > 00:00:59,096
] [السراويل

17
00:00:59,096 -- > 00:01:01,232
مخلوق] [الهدير

18
00:01:01,232 -- > 00:01:05,232


19
00:01:06,437 -- > 00:01:10,141
] [الهدير

20
00:01: 10,141 -- > 00:01:12,276


21
00:01:12,276 -- > 00:01:13,210
من أنت؟

22
00:01:13,210 -- > 00:01:15,446
ماذا تريد؟

23
00:01:15,446 -- > 00:01:17,515
اسمي creepox"

24
00:01:17,515 -- > 00:01:18,482
حفظ ذلك!

25
00:01:18,482 -- > 00:01:19,951
حسنا، creepox،

26
00:01:19,951 -- > 00:01:21,585
كنت لا تزال لم قال لي ما تقومون به هنا "

27
00:01:// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 21,585 00:01:25,585
لقد جئت لرؤية whatsort من يجرؤ مخلوق تحديا لنا insectoids الاقوياء"

28
00:01:28,192 -- > 00:01:29,260
حتى لينة جدا"

29
00:01:29,260 -- > 00:01:33,064
مع بضربة واحدة، وكنت ابد من سحقهم"

30
00:01:33,064 -- > 00:01:35,199
البشر هم أكثر صرامة بكثير مما ننظر "

31
00:01:35,199 - > 00:01:37,134
ولكن أنا لن يقاتلونكم فقط لاثبات ذلك"

32
00:01:37,134 -- > 00:01:41,439
أوه، سوف مكافحة لي. يعول عليه!

33
00:01:41,439 -- > 00:01:45,042
القراد] [ساعة

34
00:01:45,042 -- > 00:01:49,080
] [الشخير

35
00:01:49,080 -- > 00:01:53,080


36
00:02:04,362 -- > 00:02:06,230
خافت] [ضحك

37
00:02:06,230 -- > 00:02:07,198
] [الشخير

38
00:02:07,198 -- > 00:02:11,035
[جرس المدرسة ينسجم]

39
00:02:11,035 -- > 00:02:13,504


40
00:02:13,504 -- > 00:02:15,106
قف!

41
00:02:15,106 -- > 00:02:16,407
السيد بيرلي؟

42
00:02:16,407 -- > 00:02:17,508
] [آهات

43
00:02:17,508 -- > 00:02:19,043
أنت بخير؟

44
00:02:19,043 -- > 00:02:20,344
لا، أنا بخير "

45
00:02:20,344 - > 00:02:22,713
الغرامة فقط . أه - أوه "

46
00:02:22,713 -- > 00:02:26,713
هل لديك عطلة نهاية الاسبوع للعلوم وriffic، الجميع "

47
00:02:28,452 -- > 00:02:32,452


48
00:02:36,193 -- > 00:02:37,361
مهلا، غيا "

49
00:02:37,361 -- > 00:02:39,597
أوه . هو أنت فقط "

50
00:02:39,597 -- > 00:02:41,065
حسنا، أعتقد كان لي أسوأ ردود الفعل"

51
00:02:41,065 -- > 00:02:44,468
أنا لا أريد بعض طفل عشوائي لرؤية بلدي مورفير"

52
00:02:44,468 -- > 00:02:44,635


53
00:02:44,635 -- > 00:02:48,635
فقط أردت أن أسأل ما إذا كنت أستطيع المشي المنزل"

54
00:02:49,040 -- > 00:02:51,609
ماذا؟ أنت خائف على نفسك؟ من المشي

55
00:02:51,609 -- > 00:02:53,744
رقم ام على

56
00:02:53,744 -- > 00:02:56,547
أردت فقط أن أتحدث إليكم،

57
00:02:56,547 -- > 00:02:59,717
كما تعلمون، عن نهاية هذا الاسبوع"

58
00:02:59,717 -- > 00:03:01,185
malkor الأدميرال،

59
00:03:01,185 -- > 00:03:04,688
وأعتقد أننا ينبغي أن تدرس هذه البشر

60
00:03:04,688 -- > 00:03:07,091
وتعلم نقاط ضعفها "

61
00:03:07,091 -- > 00:03:08,392
أرى "

62
00:03:08,392 -- > 00:03:09,727
هاه ! سبق لي أن فعلت ذلك!

63
00:03:09,727 -- > 00:03:13,597
اختبرت هذا الصباح، واحدة وانه لن محاربة لي "

64
00:03:13,597 -- > 00:03:14,365
وهم ضعفاء!

65
00:03:14,365 -- > 00:03:16,200
يجب أن نبدأ الغزو في آن واحد

66
00:03:16,200 -- > 00:03:17,535
والقضاء على جميع البشر"

67
00:03:17,535 -- > 00:03:18,502
كنت قد اختبرت له "

68
00:03:18,502 -- > 00:03:21,605
ولكن هل لا نقاتله . ربما، vrak هو الصحيح "

69
00:03:21,605 -- > 00:03:24,375
لقد yuffo، تحتاجه من المهارات العلمية الخاصة بك.

70
00:03:24,375 -- > 00:03:27,678
شرف، يا سيدي "

71
00:03:27,678 -- > 00:03:29,246
كيف يمكن yuffo خدمتك؟

72
00:03:29,246 -- > 00:03:31,782
أنا أريد منك أن تجد ضعف البشر " .

73
00:03:31,782 -- > 00:03:33,717
رغبتكم الأوامر، بلدي هو سيد "

74
00:03:// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 33,717 00:03:36,554
بطبيعة الحال، انا بحاجة الى بعض البشر لتجربة جرا "

75
00:03:36,554 -- > 00:03:40,491
ثم القبض عليهم. ما يصل ما تحتاج إليه.

76
00:03:40,491 -- > 00:03:41,792
♪♪♪♪] [موضوع

77
00:03:41,792 -- > 00:03:45,792
♪♪ ♪♪ ??????????????megaforce

78
00:03:47,131 -- > 00:03:48,532
مكالمة جماعية" هو ????megaforce ♪♪ ♪♪

79
00:03:48,532 -- > 00:03:51,435
♪♪ ♪♪

; 80
00:03:51,435 -- > 00:03:53,237


81
00:03:53,237 -- > 00:03:56,273
♪♪ ♪♪

; 82
00:03:56,273 -- > 00:03:58,309


83
00:03:58,309 -- > 00:04:00,478
♪♪ ♪♪

; 84
00:04:00,478 -- > 00:04:02,179
مكالمة جماعية" هو ????megaforce ♪♪ ♪♪

85
00:04:02,179 -- > 00:04:04,181
♪♪ ♪♪

; 86
00:04:04,181 -- > 00:04:07,751
♪♪ ♪♪ مكالمة جماعية" هو ????megaforce

87
00:04:07,751 -- > 00:04:11,751


88
00:04:15,493 -- > 00:04:17,161
♪♪ ♪♪

; 89
00:04:17,161 -- > 00:04:20,564
♪♪ ♪♪

; 90
00:04:20,564 -- > 00:04:21,732


91
00:04:21,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 732 00:04:25,336
♪♪ ♪♪

; 92
00:04:25,336 -- > 00:04:26,470


93
00:04:26,470 -- > 00:04:29,640
♪♪♪♪ ?????????

94
00:04:29,640 -- > 00:04:30,608
♪♪ ♪♪ مكالمة جماعية" هو ????megaforce

95
00:04:30,608 -- > 00:04:32,343
♪♪ ♪♪

; 96
00:04:32,343 -- > 00:04:35,246
♪♪ ♪♪ مكالمة جماعية" هو ????megaforce

97
00:04:35,246 -- > 00:04:38,782
♪♪ ♪♪ ??????????????megaforce

98
00:04:38,782 -- > 00:04:42,782


99
00:04:46,557 -- > 00:04:47,858
] [يطرق الباب

100
00:04:47,858 -- > 00:04:49,293
[صيحات ]

101
00:04:49,293 -- > 00:04:50,861السيد

بيرلي؟

102 00:04:50,861 -- > 00:04:52,263
أوه، مرحبا، ونوح "

103
00:04:52,263 -- > 00:04:55,199
تركت شاح الخاص في الفصول الدراسية "

104
00:04:55,199 -- > 00:04:55,666
هل أنا؟

105
00:04:55,666 -- > 00:04:59,937
نعم، بالتأكيد مثل هذا يبدو لي "

106
00:04:59,937 -- > 00:05:02,606


107
00:05:02,606 -- > 00:05:06,343
نجاح باهر. cryptozoology"

108
00:05:06,343 -- > 00:05:08,913
إسبانيا. كائنات فضائية "

109
00:05:08,913 - > 00:05:12,913
نعم، أنا مقتنع أن العلم سوف يوم واحد من العثور على إجابة

110
00:05:14,185 -- > 00:05:15,286
لهذه أسرار رائعة "

111
00:05:15,286 -- > 00:05:19,423
أنا أيضا. لقد كنت دائما مفتونة هذه الاشياء"

112
00:05:19,423 -- > 00:05:20,224


113
00:05:20,224 -- > 00:05:21,525

لديك؟

114 00:05:21,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 525 00:05:22,826
على الاطلاق"

115
00:05:22,826 -- > 00:05:23,894الأضواء

المرفأ،

116 00:05:23,894 -- > 00:05:25,296
خريطة بيري ريس،

117
00:05:25,296 -- > 00:05:26,797
الشيطان جيرسي "

118
00:05:26,797 -- > 00:05:27,464


119
00:05:27,464 -- > 00:05:27,932

ابني،

120 00:05:27,932 -- > 00:05:30,968
لدي بعض الصور للوحش بحيرة لوخ نيس

121
00:05:30,968 -- > 00:05:33,304
التي سوف ضربة عقلك "

122
00:05:33,304 -- > 00:05:36,373


123
00:05:36,373 -- > 00:05:38,809
أستطيع تحمل كتبك بالنسبة لك إذا كنت تريد "

124
00:05:38,809 -- > 00:05:42,846
نجاح باهر، كيف الرجعية منكم "

125
00:05:42,846 -- > 00:05:44,381
همهمات

] [ 126
00:05:44,381 -- > 00:05:45,983


127
00:05:45,983 -- > 00:05:48,886
ذلك ما لم ترغب في التحدث معي حول؟

128
00:05:48,886 -- > 00:05:50,487
حسنا، نحن منذ الآن زملائه،

129
00:05:50,487 -- > 00:05:54,487
فكرت ربما نحن shouldget لنعرف بعضنا البعض بشكل أفضل قليلا اجتماعيا"

130
00:05:56,// فرانكفورتر الجماينه تسيتونج // : -- > 527 00:05:57,628
قف، مهلة"

131
00:05:57,628 -- > 00:06:01,865
الاستماع، جيك، وربما كنت رجل عظيم "

132
00:06:01,865 -- > 00:06:02,900في الواقع،



133 00:06:02,900 -- > 00:06:04,768
أعتقد أنت على على

134
00:06:04,768 -- > 00:06:05,369


135
00:06:05,369 -- > 00:06:06,704
للخروج من هذا العالم "

136
00:06:06,704 -- > 00:06:08,639
حقا؟

137
00:06:08,639 -- > 00:06:09,306
قف "

138
00:06:09,306 -- > 00:06:11,742
وهذا ليس هو الحال ما كنت أتوقع "

139
00:06:11,742 -- > 00:06:12,743سه

"

140 00:06:12,743 -- > 00:06:13,711
] [تتنهد

141
00:06:13,711 -- > 00:06:15,679
أنا واهمون"

142
00:06:15,679 -- > 00:06:17,348

هاه؟

143 00:06:17,348 -- > 00:06:18,282


144
00:06:18,282 -- > 00:06:21,285
وهذا لا يمكن
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: